
Эвенкийско-русский
словарь
(Словарный минимум)
- авгара̄ – здоровый
- авда̄нна̄ – лист
- авдӯн – берлога
- авлан – поляна в лесу
- авса̄ – шкатулка
- авун – шапка
- агды̄ – гром
- агилкӣт – обходная дорога, объезд
- адаткӣ – стрекоза
- адемӣ – спать
- ады̄ – сколько
- ады̄ка̄н – мало, немного
- ады̄л – сеть, невод
- аичимнӣ – врач
- айкӣт – больница
- акӣ – дядя
- акӣн – стараший брат
- акнӣл – страшие братья, дяди
- акта – священный олень-бык обычно белой, пестрой, пегой масти
- ала – вкусный
- алагӯвдярӣ – учащийся
- алагӯмни – учитель
- алагӯн – урок
- ала̄хи – сладкий
- албӣн – широкий
- алдыми – тесать топором
- ама̄ – отец
- ама̄ка̄ – медведь
- амардӯ – сзади
- амарин – тогда (неделю, месяц тому назад)
- амӣн – отец
- амта̄ – вкус
- амты̄л – отцы, родители
- амӯт – озеро
- анӈами – заночевать, остановиться на ночлег
- анӈанман – в этом году
- анча̄н – щека
- аран – кое-как, едва, еле-еле
- арба – мелкий
- ас(h)и – женщина
- асӣкта – ель
- асиктака̄н – елка
- ата̄ки – паук
- атырика̄н старуха
- ахака̄н – мало
- ахапты̄ки – вдогонку, вслед
- ахи – жена
- ахилга̄ми – приметить, наметить стоянку копытных для охоты
- ахилтан – вечер
- а̄чин – нет, нет, не имеется
- ая̄ – хороший, добрый
- аямама̄ – очень хороший, прекрасный, замечательный
- ая̄т – хорошо
- аяткӯ – лучший
- багдама – белый
- багдарин – белый
- бадялакӣ – лягушка
- бакалды̄н – встреча
- балдыдя̄к – мест, где родился
- баран – много
- баргила̄ – на той стороне реки
- барча – вяленная рыба
- бе̄ – кровать, место для сна
- бе̄га – луна, месяц
- би -я (местоимение)
- бикӣт – село, деревня
- бира̄ – речка
- бирака̄н – речка, ручей
- бирин – медведица
- болгикта – кедровый стланик
- боло – осенью
- болонӣ – осень
- бохокто почки
- бу – мы (исключая кого-либо)
- буга̄ – земля, родина
- бугды – пегий, пятнистый, пестрый
- булдямӣ – гладить
- бултадямӣ – охотиться
- булта̄мни – охотник
- бумудерӣ – больной
- бур – остров
- бурбукӣ – тетерев
- бургилэн – круглые бубенчики с отверстиями, с мелкими внутри металлическими шариками
- бургу – жирный, упитанный
- бурдука – мука
- бучӣвдямӣ – сушить, вялить (мясо над огнём)
- буюрэ̄н – кровяная колбаса
- бэ – люлька
- бэе̄ – человек
- бэедэ̄деми – подкрадываться
- бэекэ̄н – кукла
- бэйӈэ̄ – животное
- бэр – лук, самострел
- бэркэ̄ – смелый, храбрый, отважный
- бэркэн – лук, самострел
- бэю̄мимнӣ – охотник
- бэю̄мэ̄н – собака, хорошо лающая на дикого оленя
- бэю̄н – крупный копытный зверь
- ваӈгай – нетелящаяся важенка
- ве̄лика – ласточка
- гаг – лебедь
- гара – сук
- гахa – белый журавль, стерх
- гахитми – перетягивать в одну сторону одной из пар вьючных сумм (о вьюке)
- ге – второй, следующий
- геван – заря, восход солнца
- геванӈан – в прошлом году
- геванӈан чагуду – в позапрошлом году
- ге̄кча̄н – ястреб
- гида – копье
- гидалӯ – стрекоза
- гидала̄ми – проткнуть, воткнуть
- гилгэ – олень-бык пяти и больше лет (кастрированный)
- гилкэ – муха
- гирамна – кость
- гиривун – ножницы
- гиркӣ – друг
- гиркума – ходить
- гого – дикий олень-самка
- гогодёро̄н – лает
- горки – подпруга верхового седла
- горо̄ – долго
- горопты̄ – старый, давний
- гочин – в будущем году
- гугда̄ – высокий
- гуде̄й – красивый
- гудыгэ – брюшина, желудок
- гулун – серый
- гундерэ̄н – говорит
- гунмувкэ̄ – поговорка
- гунмэ̄к – пословица
- гуткэ̄н – щука
- гэлӯн – не дающий поимке (олень)
- гэрбӣ – имя
- давла̄вун – песня
- давла̄дерэн – поёт
- дага̄ – близко
- далгами – пожарить мясо, рыбу на печке, угольях
- девгэ̄ – еда
- девкӣт – столовая
- девми – есть, кушать, угощаться
- дег – подбородок
- дёке – маленький
- делӣ – таймень
- дёло̄ – камень
- дёлог – горный баран
- делэкӣ – горностай
- дептыгин – любящий жевать тряпку (олень)
- дикты̄ – бисер
- динми – дать осечку
- до̄гӯ – подстилка из мягкой шкуры, стеганой ткани под верховое седло
- доктон – суконные или меховые носки
- долбо̄ – ночью
- долбо дулин – полночь
- долболтоно – вечером
- долбонӣ – ночь
- дулумдӯ – тихий, спокойный (олень)
- дӯннэ – земля
- дӯтэ̄кӣт – прямая дорога
- дую – мягкий
- дыгӣн – четыре
- дыгин дяр – сорок
- дыл – голова
- дылача̄ – солнце
- дылга̄н – голос
- дырам – толстый
- дыргивки – голубь, дрозд
- дэ̄вун – туша убитого копытного зверя, укрытая снегом, ветками, оставленная на месте добычи
- дэгӣ – птица
- дэктылэ̄ – крыло
- дэктэк – расшитая, разукрашенная сумочка из ровдуги в виде маленького портфеля для хранения мелких предметов женского туалета
- дэлкими – колоть дрова, рассекать
- дэрэ̄ – лицо
- дю – чум, дом
- дюга̄ – летом
- дюганӣ – лето
- дюгуктэ – оса
- дю̄кча̄ – чум
- дюлэ̄дӯ – впереди
- дюр – два
- дю̄р дяр – двадцать
- дю̄р нями – двести
- дяв – лодка
- дявами – поймать
- дявучами – держать в руке
- дягда – сосна
- дя̄н – десять
- дя̄н дыгин – четырнадцать
- дя̄н дюр – двенадцать
- дя̄н дяпкун – восемнадцать
- дя̄н егин – девятнадцать
- дя̄н илан – тринадцать
- дя̄н надан – семнадцать
- дя̄н нюӈун – шестнадцать
- дя̄н тунӈа – пятнадцать
- дя̄н умун – одиннадцать
- дя̄нтаки – росомаха
- дяпкӯн – восемь
- дя̄пкун дяр – восемьдесят
- егӣн – девять
- егӣн дяр – девяносто
- еку – нетерпящий боли
- е̄кэчэ̄н – окунь
- епӯ – теплый
- ехоръё – праздничный круговой танец
- иг – звук
- игдывӯн – расчёска
- игдярин – серый
- ӣдарӣпчу – горький, кислый
- ӣду – где
- ӣдук – откуда
- ие̄ – рога
- ӣктэ – зуб
- иктэми – ударить
- иктэ̄нэ – олень-бык двух лет
- икэ̄ – котел, большая кастрюля
- икэ̄вун – пляска
- икэ̄въе – мягкая сумка
- икэ̄н – песня
- ӣкэ̄чэ̄н – котелок
- илами – зажечь, развести огонь, растопить печь
- ила̄н – три
- илан дяр – тридцать
- илан нями – триста
- илбэми – гнать оленей к стойбищу
- илгимами – стоять
- илӣвми – поставить, прислонить
- илкэ̄н – метка, засека, зарубка (дорожный знак на дереве)
- илми – встать
- илтэмнэк – мимо
- илэ̄ми – обдирать, отдирать
- има̄ми – закопать, завалить чем–либо
- иманна̄ – снег
- ими – войти
- имурэ̄ – жир, сало
- имӯрэ̄н – топленный жир; жир от мяса (образующийся при варке на поверхности бульона)
- инӣвми – навьючить оленя
- ӣникин – живой
- инӣми – нести на плече, спине
- инмэ̄ – иголка
- инмэк – вьючная сума из камысов передних ног лося с берестяным каркасом
- инни – язык
- инӈами – снять шерсть со шкуры лося, оленя
- инӈэми – развьючить оленя
- инэӈ – днем
- инэӈ дулин –полдень
- инэӈӣ – день
- инэӈмэн – сегодня
- иӈӣн – холод
- иӈинӣпчу – холодный
- иӈтылгӯн – сова
- ир, ӣду – где
- иранми – делить мясо между соседями
- иргакта – овод
- иргичи – волк
- иргичӣткэ̄н – волчонок
- иргэдэ̄ми – смазать варенным оленьим головным мозгом соскобленную после вымочки кожу оленя
- иривка – пажа из сырого дерева длиной 1,5–2 м, диаметром 15–20 см, подвеши¬ваемая к шее оленя с одного конца
- ӣриктэ – муравей
- ирӣми – сварить, готовить пищу
- иркин – осенний упитанный дикий олень-самец
- ирэ̄ктэ – лиственница
- кадар – скала
- кала̄н – котёл
- карав – серый журавль
- караки – черный рябчик
- качика̄н – щенок
- киӈнэ̄кит – лыжня
- киӈнэ̄л – лыжи
- кӣран – орел
- кирэктэ – черный дятел
- коколло̄ – рукавицы
- колемтэ – карась
- коӈномо – черный
- коӈнорӣн – чёрный
- копилан – самодельный роговой колокол с металлическим продолговатым язычком
- коримук – сычуг (один из отделов желудка оленя, лося)
- кото̄ – нож
- кувами – строгать ножом
- кукты̄ – кукушка
- кулӣн – гусеница
- култыр – порог
- кумака – изюбр
- кумала̄н – меховой коврик, сшитый из шкур головы оленя, лося
- кумкэ – вошь
- куӈака̄н – ребёнок
- куӈгу – пальто
- куре̄ – изгородь
- куреми – загнать оленей в загон; строить загон
- курпэк – длинные унты из камыса
- кутӯчи – счастливый
- кэвэр – долина, широкое открытое пространство с луговой растительностью, кустарниками
- кэдэрэ̄ – скребок как нюливун, только с мелкими зазубринами используемый при выделке шкур
- кэдэрэ̄ми – скоблить шкуру, кожу, камусы во время выделки длинным с зазубринами скребком в двумя ручками
- кэлкэ̄ – меховые галоши из выделанной оленьей шкуры
- кэӈгилэ̄н – колокол из металла (меди, железа), подвешиваемый к шее оленя
- кэӈтырэ – спина
- кэтэ̄ – много
- кэтэды̄ – множественное
- лавикта̄ – олений мох
- ла̄лбука – мох (на болоте)
- ламӯ – море
- ламӯды – морской
- ла̄ӈ – пасть-ловушка (на медведя)
- ливгэ̄ – первый снег
- лококӣт -вешалка
- лупумнэк – насквозь
- лӯча – русский
- лучады̄т – по-русский
- лэвэ̄ – болото
- лэгдэкэ̄н – мох, заложенный в засеки, за ветку (дорожный знак)
- лэпурэ̄ – перо
- лэрэдэ – бабочка
- ма̄ – на, возьми
- ма̄вут – аркан для поимки оленей
- ма̄вутлама – ловить оленей арканом
- малӯ – почетное место в чуме, палатке
- мамками – призывать оленей возгласом «ма, ма, ма!»
- мана – лапа
- маннӣ – крепкий
- маӈа̄ – твердый
- маӈахи – твердый
- ма̄та – гость
- маут – аркан
- мачалэ – корова
- ме̄ван – сердце
- микча̄н – прыжок
- миндӯ – мой, моя, моё
- минӈӣ – мой
- мӣрэ – февраль
- мит – мы (с вами)
- митӈӣ – наш (с вами)
- михинми – отрезать, срезать
- мо – полено, дерево
- мо̄думи – зацепиться за дерево поводком (об идущем в караване олене)
- мо̄ка̄н – палка
- молами – рубить, готовить дрова
- мо̄ма – деревянный
- момалай – толстые кишки
- монӈими – мять выделывать шкуру, кожу, камусы
- мо̄ты – лось
- мо̄ты̄ма̄н – собака, хорошо охотящаяся на белку
- му – вода
- мугдэкэ̄н – пенёк
- муда̄н – конец
- мукты – тупоконечный
- муку – кабарга
- мукукэ̄ – шуба (с верхом из меха)
- мӯлэкит – место, где берут воду
- мӯлэми – носить воду
- муннука̄н – заяц
- мурӣн – лошадь
- муручӯн – коробка (для рукоделия)
- муты – олень-бык четырех лет
- мучӯн – июнь
- мэдэгэ – чуткий
- мэ̄нин – он сам
- мэ̄нми – я сам
- мэ̄нӈис – твой, собственный
- мэӈун – серебро, деньги
- мэ̄рвун – мы сами
- мэргэ̄н – тоска, печаль
- мэ̄ррун – вы сами
- мэ̄рты – мы сами
- мэ̄ртын – они сами
- на̄вка̄нми – попасть в цель
- надан – семь
- надан дяр – семьдесят
- наката – шкура медведя
- намара̄ми – прилепиться
- нанна̄ – шкура
- наннамагда – большой, узкий длинный острый нож для снятия мездры и шерсти со свежей шкуры лося, оленя
- на̄ӈтэ – кедр
- на̄ра̄ – олень-бык (кастрированный)
- нёгарка̄н – олень-бык трех лет
- нейкэ – маленькая вошь
- нёкоми – сползти на шею оленю (о вьюке)
- нёкта – туча (грозовая)
- некэ̄ – соболь
- некэ̄мэн – собака, хорошо охотящаяся на соболя
- неӈне̄ – весной
- неӈненӣ – весна
- нечӯксэ – ровдуга
- нӣки – утка
- никимна̄ – шея
- ниматми – подарить шкуру убитого зверя и дать часть туши родственнику, соседу, гостю
- ниме – крупный черный глухарь
- нӣми – открыть
- нимӈака̄н – сказка
- нина̄ – лосёнок
- нина – чашка из бересты
- нирми – разделать по суставам тушу убитого зверя
- нирӯ – хариус
- но̄дамӣ – бросить
- нонно – рысь
- нонон – прежде, раньше
- онопты̄ – первый
- нулгӣ – кочёвка
- нулгимӣ – кочевать
- нуӈан – он
- нуӈанӈӣн – его
- нуӈанӈитын – них
- нуӈартын – они
- нэктэкӯн – низкий
- нэкӯн – младший брат, сестра
- нэлкинӣ – ранняя весна (март, апрель)
- нэ̄ми – класть, положить
- нэмкӯн – тонкий
- нэ̄мэ – седло
- нюккун – маленький
- ню̄ливун – скребок (железный, без зубцов, для соскабливания со шкуры мездры, остатков шерсти); 2) палка (деревянная длиной в полтора метра, диаметром десять сантиметров, которой соскабливают мездру); 3) бревно (на котором соскабливают шерсть); 4) кожемялка (деревянная)
- нюӈнякӣ – гусь
- нюӈнякӣтка̄н – гусенок
- нюӈун – шесть
- нюӈун дяр – шестьдесят
- нюр – лук, стрела
- ню̄риктэ – волос
- ню̄тэ – смола
- ню̄чӣми – продымить шкуру, кожу, камусы для выделки и прочности
- нялбӯла̄ма – мягкий, гладкий
- няма̄ – тепло
- няма – сто
- няма̄хи – теплый
- нямӣ – важенка
- нян – опять
- няӈня – небо
- ӈа̄лэ – рука
- ӈанмакта – комар
- ӈидэ̄ – никто
- ӈие̄ – кто
- ӈинакӣн – собака
- ӈиӈӣ – чей
- ӈӣӈты – пятка
- ӈикэ̄т – никто
- ӈо – запах
- ӈо̄ним – длинный
- ӈэ̄лэкэс – трусливый
- ӈэнэкӣт – путь, дорога
- ӈэрӣ – светлый
- одёми – сохранять, сберечь
- о̄кин – когда
- олгокин – сухой
- олдо̄н – боковые места
- о̄лӣ – ворон
- олло̄ – рыба
- олломӣми – рыбачить
- олломимнӣ – рыбак
- оллон – крюк (для подвешивания чайника, котла над огнём)
- олонми – испугаться и бежать
- олохик – зимняя ноговица (длинная гамаша на всю ногу) из камыса
- о̄макта – новый
- омӈомӣ – забыть
- омолгӣ – юноша
- омолгӣча̄н – мальчик
- ономи – пойти искать оленей
- оӈкокӣт – пастбище
- оӈкоми – пастись
- оӈокто̄ – нос
- оро̄кто – сено
- оро̄н – олень
- осӣкта – звезда
- отын – длинноносый крохаль (птица)
- паскана̄ – искра
- путэ̄ – тетерев
- пэктырӯдемӣ – стрелять
- пэктырэ̄вун – ружьё
- пэсимук – протока
- са̄ври – известный
- сагданмӣ – состариться
- самӈӣн – дымокур
- самӈӣнми – развести дымокур
- саӈанами – зашить порванное, распоровшееся; заштопать; посадить заплатку
- саӈня̄н – дым
- саримукта – бровь
- сатыма̄р – медведь огромных размеров
- саты̄т – короткая (ниже икр) мужская обувь для лыж из камыса, подошва из камыса (направление шерстина подошве вперед)
- се̄кала̄н – рысь
- се̄кта – тальник
- се̄н – ухо
- сераӈ – жердь для остова чума
- се̄рука̄ – палки, поставленные вокруг дымокура (чтобы олени не наступили на огонь)
- си – ты
- сивсикӯн – кузнечик
- сигӣ – густой лес
- сигӯн – солнце
- силавун – вертел, рожон для шашлыка
- силами – жарить мясо, рыбу, лепешку на рожне
- силукта – кишки
- силӯми – пить чай, бульон, суп
- силэ – бульон, навар, суп
- симӈулэн – теневой навес для оленей от жары и гнуса
- синӈӣ – твой
- сиӈарин – желтый
- сиӈэлэмэ – желтый
- сирӯ – олень–производитель
- со̄ка̄чикта – хвастливый
- сокми – ковырять
- солокӣ – вверх по реке, против течения
- солоӈго̄ – колонка
- со̄нӈа̄ча̄н – теленок дикого оленя
- сороптун – насекомое, откладывающее яйца в носовой полости оленя
- со̄т – очень (сот аявдем – очень люблю)
- су – вы
- суга̄р – ветка в засеке (дорожный знак)
- сугдянна – ленок
- сугӣ – вихрь
- сугулон – тальник, на котором разделывают мясо
- сулакӣ – лиса
- сулиӈ – остроконечный
- суму – жила
- сунӈӣ – ваш
- сурӣ – сиг
- сурӯми – уйти, уехать
- сэвэрин – шершавый
- сэ̄ксэ̄ – кровь
- сэктэ – подстилка из веток ели (зимой), лиственницы (летом) внутри чума, палатки
- сэктэвми – постелить постель
- сэктэврӯк – олень, на которого вьючат постель
- сэктэвун – матрас, подстилка из шкур оленя, медведя
- сэктэми – подстелить ветки (лиственницы, ели)
- сэмэхик – сальник (жировое отложение в брюшине оленя, лося)
- та̄дӯ – там
- тадӯк – потом
- та̄лӣну – молния
- талӯ – береста
- тамнакса̄ – туман
- тана – осётр
- таӈивӯн – счёты
- таӈимнӣ – читатель
- таптын – ровдужные вязки вьючных сум
- тар – тот
- таргачӣн – похожий
- тармӣ – кряковый селезень
- таткӣт – школа
- того̄ – огонь
- тоготми – лежать
- токтоми – рубить топором
- томко – нитки
- томкоми – сучить из сухожилий нитку
- торогӣ – кабан
- туги – так
- тугэ – зимой
- тугэнӣ – зима
- туксакӣ – заяц
- тулӣлэ̄ – вне, снаружи, на улице
- тӯлэ – мир, вселенная
- тулэми – насторожить орудие лова
- тунӈа – пять
- тунӈа дяр – пятьдесят
- туӈгурин – круглый
- туракӣ – ворона, галка
- туран – апрель
- турукэдэ̄ми – солить
- туруломи – привязать поверх ног сидящего верхом на вьюке ребенка
- турэрӯк – словарь
- тутудемӣ – ползти
- тутуктэднмӣ – бежать
- туху – туча, облако
- тыгдэ – дождь
- тыгэ – посуда (общее название)
- тыдякӣ – мышца (ноги)
- тые – узкий
- тыма̄нӣ – утром
- ты̄мӣ – завтра
- ты̄мӣ ча̄гуду – послезавтра
- тынӈэ – худой, тощий
- тынэвэ – вчера
- тынэвэ чагуду – позавчера
- тыӈэн – грудь
- тыӈэптун – подпруга
- тырӯ – подушка
- тыхинча̄ – тысяча
- тыхэ – икра
- тэвми – зарядить
- тэгэк – меховой коврик из шкуры головы оленя, отделанный мехом, для сидения на седле
- тэгэк – табуретка, стул
- тэгэлтэнэ – утро
- тэгэмӣ – сесть, встать туром
- тэде̄ – правильно
- тэкэ̄вун –вареное нарезанное медвежье мясо, сердце, печень, лёгкие и внутреннее сало
- тэкэ̄тми – есть медвежье мясо, кушанье из нарезанных мелкими кусочками варенного мяса, сердца, печени, лёгких и внутреннего сало медведя
- тэлбэ – палка-распорка внутри палатки
- тэлгэтми – разделать по суставам и разрубить крупные части туши на куски
- тэлэвун – распялка для сушки шкур у круглый с лезвием скребок на короткой 25–30 см ручке для снятия мездры с высушенной шкуры
- тэлэми – напялить, натянуть шкуру для сушки
- тэнӣнэ – меховой коврик из двух шкур головы оленя, подкладываемый между седлом и вьюком
- тэнкэ – густой еловый лес в излучинах реки
- тэрэлэн – терпеливый, выносливый
- у – скребок для выделки шкур
- угаргами – сползти, свалиться на бок (о вьюке)
- угдаса – кора дерева
- угилэ̄ – наверху
- угӣрми – поднять
- угмӣ –сесть верхом
- угӯкун – мало
- удан – медлительный
- удя̄ – след
- ӯдями – выслеживать зверя
- уймӣ – привязать
- ӯктэ – гнида
- укумни – молоко
- укун – женская грудь
- укучэ̄н – сука
- ӯкчэ – пух
- укэ̄ӈ – гагара
- улами – вымочить высушенную и соскобленную кожу
- уланмукӣ – утка–нырок
- улапкӯн – мокрый, сырой, влажный
- улгукӣ – бурундук
- улгӯр – рассказ
- улгучэ̄нми – рассказать
- улӣми – кормить, угощать
- уллӣми – шить
- уллэ̄ – мясо
- улоӈки – сушенное мелкими кусочками мясо
- улта̄ – эхо
- улукӣ – белка
- улумӣ – охотиться на белку
- улэдемӣ – копать
- улэ̄к – лживый
- ума̄н – костный мозг
- ума̄чӣ – среднеупитанный (букв. имеющий костный мозг)
- умдямӣ – пить
- умӣ – скоблить круглым с лезвием скребком с короткой ручкой
- умири – важенка, потерявшая олененка
- умкакта – снег на ветвях деревьев
- умӈэ̄ты̄ – чайка
- умукӣ – белка–летяга
- умукта̄ – яйцо
- умӯн – один
- унта – обувь (общее название)
- унэвсимӣ – покрышка чума (старая)
- уняка̄ча̄н – палец
- унян – личинка мух, овода
- уняптун – напёрсток
- уӈка̄н – деревянная ложка
- уӈур – клюв
- ур – живот
- ура̄мӣ – промахнуться
- ургавча̄ – мясо (вяленное на солнце)
- ургакта – мясо (вяленое, нарезанное полосами)
- ургэ – тяжелый
- ургэпчӯ – тяжёлый
- ӯри – недавно
- урӣвун – крюк для вытаскивания мясо из котла
- уригдэ – потроха
- урими – вытащиться мясо, рыбу из котла
- урӣнми – остановиться стойбищем
- уркӯми – мешать, взбалтывать, смешать, перемешать
- уркэ – дверь
- урумкӯн – короткий
- урӯн – радость
- урэ̄ – гора
- уткэ̄н – тесак, пальма (большой нож длиной 50-70см на деревянной рукоятке 1–1,5 м, пользуются как копьем при охоте на медведя, в быту ею срубают ветки, сучья, тонкие деревья)
- ухака̄н – маленький
- ухӣ – оленья узда, поводок
- ухӣвми – надеть на оленя узду
- ухэ̄ – пуля
- ухэкэрук – кожаный мешочек для хранения пуль
- хaва̄ката – работящий, трудолюбивый
- хава̄ – работа
- хавалкӣт – место работы
- хава̄лмӣ – работать
- хавамнӣ – работник
- хава̄хинми – тронуться в путь
- хагачан – маленькая чашка из бересты
- хайикит – стелька из травы или лосиной шерсти
- ха̄кин – печень
- хактыра̄ – темно
- халган нога
- ханӈа – ладонь
- харан – место, где стоит чум, палатка
- хе̄лакӣ – куропатка
- хе̄мурихи – холодный (о воде)
- херки – молния
- хигмӣ – освежевать
- хигэчэ̄н – коршун
- хилакта – пестрый дятел
- хима̄ – быстрый
- хима̄т – быстро, ловко
- хинни – клёст
- хинукӣ – рябчик
- хиӈарин – бурый
- хокто – дорога
- хокторо̄н – тропинка
- хомо̄ты – медведь
- хорокӣ – глухарь
- хорочо – толченое сухое мясо
- хӯвун – пила
- хугдарпӣ – ноябрь
- хӯдямӣ – пилить
- хуклэ̄деми – лежать
- хуктыми – бежать
- хулама – красный
- хуларӣн – красный
- хулла̄ – одеяло
- хулукӯн – маленький
- хумкэ – филин, большая сова
- хуна̄т – девушка
- хуна̄тка̄н – девочка
- хунмӣктэ – мошка
- хунӈами – снять мездру со свежей шкуры
- хунӈэ̄ – ветер
- хӯӈта – глубокий
- хурка – петля (на зайца, кабаргу)
- хӯтӯкэ̄н – медвежонок
- хуювми – кипятить
- хэгды – большой
- хэдюрэ̄гдэ – олень с белыми губами
- хэкӯ – жара
- хэмун – губа
- хэмчурэ – короткая (ниже икр) мужская обувь из камыса или лосиной ровдуги
- хэнӈэн – колено
- хэргилэ – внизу
- хэрки – штаны, трусы из ровдуги
- ча – оставь, брось
- чагида̄ – за
- чалбан – береза
- ча̄пэ – беличье гнездо
- чаркан – ловушка на мелкого пушного зверя
- ча̄тэрэ – песец
- чивкача̄н – птичка
- чийэ – хвоинка
- чиӈими – срубить дерево
- чипича̄ – птичка
- чиркукӣ – чирок
- чичакун – трясогузка
- човоки – коготь
- чоконми – прицелиться
- чоӈал – угол для посуды
- чоӈкото̄ – стакан
- чӯка – трава
- чуки – череп медведя (в пучке прутьев подвешенный на дерево); небольшой помост (для костей медведя)
- чутума – синий, голубой зеленый
- чучуломи – скоблить выделываемую шкуру круглым с зазубринами скребком на длинной 60–70 см ручке (обычно им пользуются при выделке толстой лосиной ровдуги)
- чӯчун – скребок
- чэлкэ – белый
- чэӈгэй – палка из сырого дерева длиной с метр, диаметром 15–20 см, которую привя¬зывают на шею оленя (чтобы он не уходил далеко от жилища)
- чэӈгэйиптун – ошейник из сыромятной кожи для подвешивания чэӈгэй и иривка
- эбэкэ – бабушка
- эва – бабушка
- эвикэ̄н – игрушка
- эвкан – годовалый олень-самец
- эвидеми – играть
- эвтэ – легкие
- эвэды̄ – эвэнкийский
- э̄да – зачем
- эду – здесь
- эды – муж
- эды̄н – ветер
- эеки – вниз по реке, по течению
- эйимкун – легкий
- экин – старшая сестра
- эктэӈкӣрэ – март
- э̄кунда – ничего
- элгэми – вести караван, вести за поводок, за руку
- эмӈэ – широкий
- эмукчэгин – любящий пастись отдельно, уходящий от стада (олень)
- эмэгэ̄н – седло
- эмэми – прийти, приехать
- эмэр – острый (о лезвии)
- энекэ – бабушка
- энин – мама
- энӣнт – мама
- энты̄л – родители по материнской линии
- энудемӣ – болеть
- энудери – больной
- энэгэрми – привязать поклажу поверх вьюка
- энэлӈэ – ленивый
- эӈни – олень-самка, от одного до двух лет
- эӈнэкэн – олененок
- эӈнэмэрми – привязать на ночь оленят, чтобы важенки, вместе с ними рядом были
- эӈтэми – хоркать (об олене)
- эӈэхӣ – сильный
- эр – этот
- э̄рими – звать
- эрӯ – плохой
- эрупчу – злой
- эрут – плохо (эрут ичэвки – плохо видит)
- э̄са – глаза
- этыркэ̄н – старик, муж
- этэечимнӣ – оленевод
- эха – глаз
- эхикин – сырой, недозревший
- эхиткэ̄н – сейчас
- эхэка – дед
- э-э – да-да, верно
- юкӣт – выход
- ю̄ктэ – родник
- юмӣ – выйти, выехать
- яӈ – сопка
- я̄ӈми – сломать
- ярӣ – бусина